Traveling allows you to peer inside other ways of life. Whether it be social mannerisms, cultural norms or simply words and phrases in which there literally is no translation. Well, what if there is… only not in English.
13 Beautiful Words the English Language is Missing
pin for later-
Can you think of any other words or phrases found in another
language that does not exist in English?
Tell me about them in the comments below (I read everyone!)
- 7 Best Rides at Epcot for When You Aren’t Eating Your Way Through the Park - November 15, 2024
- 11 of the Best Rides at Magic Kingdom - November 7, 2024
- The Ultimate Guide to The Best Rides at Animal Kingdom - November 3, 2024
Wow and I always thought the English had so many more words to describe than for example the French. These words are amazing and wouldn’t be it fantastic if we had them in our vocab. What an original, thought provoking piece. Thanks for sharing with us.
Really i did not find the proper meaning in english. “ununtu” humanity towards others, philosophical sense is missing in english. true for all words.
Very interesting. Thank you for stopping by and sharing that 🙂
Hi!
It is so nice that you like the word “Utepils”, and it definitely is a cute one with many nice feelings attached to it:), but it is actually written like this..Utepils.:) (“Ute” means outdoors and “pils” is the beer.) 🙂
Thank you for letting me know. I appreciate it!
The correct Italian phrase is “Dolce far niente.” There is no such Italian word like fonyente, at least not in my Italian dictionary!
You know it is “Dolce far niente”, right?
The correct Filipino word is “gigil” not gilgil. Gigil is a verb which means to be so excited about an infant that one wants to touch or pinch him / her and while doing so says “nang gigigil ako sa iyo.”
Thank you so much for the clarification.
Thank you ? for sharing. I love ❤️ reading listening and learning about similarities in our differences in cultures and languages. We should all learn a language or two. It would help us be able to communicate better with each other and understand one another more than just one way.
It is Jayus in Bahasa Indonesia
Thank you for sharing! I love Bali!!
‘Hiraeth’ (Welsh). A connection to a place, an undefinable feeling of belonging somewhere. A special bond that never leaves you, even after years of absence.
I love that one. Thank you for sharing!
The italian one is mispelled. The right speling is “dolce far niente”.
thank you!
Meraki – it’s how I feel when I paint…perfect description
Sobremesa – luv it…it’s my idea of a great way to end off a meal… thanks for sharing
I’m so happy to hear you enjoyed them!!
Jayus is not really a word in bahasa Indonesia. It is slank, I don’t really know where it came from. Some website says it’s actually the name of a person who always tell bad jokes.
Hello! The right word is ‘Gigil’ in Filipino. The overwhelming urge to pinch something extremely cute. I’m a native pilipino from Philippines.
Its spelled “utepils” and not “utinpils” ???